PRAJNA PARAMITA HEART SUTRA (Heart Sutra)

The Bodhisattva Avalokitesvara, while moving in the deep course of Prajnaparamita, shed light on the five aggregates, and found them empty in nature. After this penetration, he overcame all pain.


Listen, Shariputra, form is emptiness, emptiness is form; form is no other than emptiness, emptiness is no other than form. The same is true with feeling, perception, intention and consciousness.


Hear, Shariputra, all dharmas are intrinsically empty; they are neither produced nor destroyed, neither defiled nor immaculate, neither increasing nor decreasing. 
Therefore, in emptiness, there is no form, feeling, perception, intention nor consciousness; no eyes, ears, nose, tongue, body, nor mind; no forms, sounds, smells, tastes, touches, nor mental objects; nor is there the realm of the eyes, up to and including the realm of mind consciousness. There is no ignorance nor the ending of ignorance, up to and including no decay and death, nor the ending of decay and death. There are no suffering, no extinction of suffering, no path, no wisdom, and also no attainment.


Because there is no attainment, the bodhisattvas, abiding by the Prajnaparamita, find no obscuration for their mind. Having no obscuration, they overcome fear, liberating themselves forever from illusion and realizing perfect Nirvana.


All Buddhas in the Three Times through reliance upon Prajnaparamita, arrive at full, right and universal Enlightenment. 


Therefore, one should know that Prajnaparamita is a great spiritual mantra, a great wisdom mantra, a supreme mantra, an unequalled mantra. It destroys all suffering, because it is the incorruptible truth. A mantra of Prajnaparamita should therefore be proclaimed.


This is the mantra, Gate gate, paragate, parasamgate, bodhisvaha.


-------------------------------------------------------------------------------------------------


Heart Sutra (English and Chinese Phonetics)

BO YE BO LUO MI DUO XIN JING
Prajna Paramita Heart Sutra

GUAN ZI ZAI PU SA,
The Bodhisattva Avalokitesvara,

XING SHEN BO YE BO LUO MI DUO SHI,
while moving in the deep course of Prajnaparamita,

ZHAO JIAN WU YUN JIE KONG,
shed light on the five aggregates, and found them empty in nature.

DU YI QIE KU EH
After this penetration, he overcame all pain.

SHE LI ZI,
Listen, Shariputra,

SE BU YI KONG, KONG BU YI SE,
form is emptiness, emptiness is form;

SE JI SHI KONG, KONG JI SHI SE,
form is no other than emptiness, emptiness is no other than form.

SHOU XIANG XING SHI, YI FU RU SHI
The same is true with feeling, perception, intention and consciousness.

SHE LI ZI, SHI ZHU FA KONG XIANG,
Hear, Shariputra, all dharmas are intrinsically empty; 

BU SHENG BU MIE,
they are neither produced nor destroyed,

BU GOU BU JING, BU ZENG BU JIAN,
neither defiled nor immaculate, neither increasing nor decreasing.

SHI GU KONG ZHONG WU SE, WU SHOU XIANG XINGSHI,
Therefore, in emptiness, there is no form, feeling, perception, intention nor consciousness;

WU YAN ER BI SHE SHEN YI,
no eyes, ears, nose, tongue, body, nor mind;

WU SE SHENG XIANG WEI CHU FA,
no forms, sounds, smells, tastes, touches, nor mental objects;

WU YAN JIE, NAI ZHI WU YI SHI JIE,
nor is there the realm of the eyes, up to and including the realm of mind consciousness.

WU WU MING, YI WU WU MING JIN,
There is no ignorance nor the ending of ignorance,

NAI ZHI WU LAO SI, YI WU LAO SI JIN,
up to and including no decay and death, nor the ending of decay and death.

WU KU JI MIE DAO, WU ZHI YI WU DE,
There is no suffering, no extinction of suffering, no path, no wisdom, and also no attainment.

YI WU SUO DE GU, PU TI SA DUO,
Because there is no attainment, the bodhisattvas,

YI BO YE BO LUO MI DUO GU, XIN WU GUA AI,
abiding by the Prajnaparamita, find no obscuration for their mind.

WU GUA AI GU, WU YOU KONG BU,
Having no obscuration, they overcome fear,

YUAN LI DIAN DAO MENG XIANG, JIU JING NIE PAN
liberating themselves forever from illusion and realizing perfect Nirvana.

SAN SHI ZHU FO, YI BO YE BO LUO MI DUO GU,
All Buddhas in the Three Times through reliance upon Prajnaparamita,

DE AH NOU DUO LUO SAN MIAO SAN PU TI,
arrive at full, right and universal Enlightenment.

GU ZHI BO YE BO LUO MI DUO, SHI DA SHEN ZHOU,
Therefore, one should know that Prajnaparamita is a great spiritual mantra,

SHI DA MING ZHOU,
a great wisdom mantra,

SHI WU SHANG ZHOU,
a supreme mantra,

SHI WU DENG DENG ZHOU,
an unequalled mantra.

NENG CHU YI QIE KU, ZHEN SHI BU XU
It destroys all suffering, because it is the incorruptible truth.

GU SHUO BO YE BO LUO MI DUO ZHOU,
A mantra of Prajnaparamita should therefore be proclaimed.

JI SHUO ZHOU YUE, 
This is the mantra: 

JIE DI JIE DI, BO LUO JIE DI, BO LUO SENGJIE DI, PU TI SA BO HO
Gategate, paragate, parasamgate, bodhisvaha


慶賀真佛宗根本傳承上師八十聖壽 「一生一咒」800萬遍上師心咒活動,從今年師尊的佛誕日正式啟動,請參加者到TBSN官網以下鏈接登記資料: 每持滿十萬遍上師心咒者,宗委會將把名單呈給師尊加持。每持滿一百萬遍者,將列名護摩法會功德主,資料請師尊主壇護摩法會時下護摩爐。