Clarification on the Sequence and Pronunciation of the Hundred Syllable Mantra

【True Buddha Foundation Dharma Affairs Announcement】
TBF-DA CLAR #12
Clarification on the Sequence and Pronunciation of the Hundred Syllable Mantra

On Aug. 1, 2023, Lineage Root Guru Living Buddha Lian-sheng provided the following instruction:
In the discourse during the ceremony on Sunday, July 30, 2023, what I emphasized was the difference between two sequential phrases in the mantra, and that the pronunciation of the two phrases must be accurate. The sequence of the two phrases is “soo-do (su-duo)” followed by “soo-poo (su-pu).” My primary purpose of teaching this is to ensure clarity in the pronunciation of "duo" in the “suduo” and "pu" in the “supu.”

Note: Since Root Guru pronounces the syllable “甫”in the Hundred Syllable Mantra as “pu,” please recite according to this pronunciation.

Hundred Syllable Mantra
Om, bie-zha, sah-do sa-ma-ya, ma-nu bah-la-ya, bie-zha sah-do deh-nu-pah-deh-cha, zhe-jo mi-bah-wa, soo-do ka-yu mi-bah-wa, soo-poo ka-yu mi-bah-wa, an-nu-la-do mi-bah-wa, sa-er-wa, sid-di, mi-bu-la-ya-cha, sa-er-wa, ka-er-ma, soo-cha-mi, ji-ta-moo, see-li-yam, gu-ru hum, ha-ha-ha-ha-hoh, bah-ga-wan, sa-er-wa, da-ta-ga-ta, bie-zha, ma-mee mun-cha, bie-dzi-ba-wa, ma-ha sa-ma-ya, sah-do-ah, hum, pei.

Note: As written words cannot truly convey the actual pronunciation transmitted by the Root Guru, practitioners should personally listen to the Root Guru’s transmission of the sound.

Regards,
True Buddha Foundation
Aug. 2, 2023




Translated by TBTTs
Translator: Henry Wolf
Editor: DJ Chang

慶賀真佛宗根本傳承上師八十聖壽 「一生一咒」800萬遍上師心咒活動,從今年師尊的佛誕日正式啟動,請參加者到TBSN官網以下鏈接登記資料: 每持滿十萬遍上師心咒者,宗委會將把名單呈給師尊加持。每持滿一百萬遍者,將列名護摩法會功德主,資料請師尊主壇護摩法會時下護摩爐。